The items in the Digital Collections of the University of Illinois Urbana-Champaign Library contain materials which represent or depict sensitive topics or were written from perspectives using outdated or biased language. The Library condemns discrimination and hatred on any grounds. As a research library that supports the mission and values of this land grant institution, it is incumbent upon the University Library to preserve, describe, and provide access to materials to accurately document our past, support learning about it, and effect change in the present. In accordance with the American Library Association’s Freedom to Read statement, we do not censor our materials or prevent patrons from accessing them.
Bibliothèque de l'Université. Vossianus Q. 51, fol. 40
Creator
Lucan
Note
LEYDE. Bibliothèque de l'Université. Vossianus Q. 51, fol. 40 (Lucain, III, 490-514 : « Mœnia nunc. . . comitata carinam »). Ecriture allemande du Xe siècle. Volume de 163 feuillets (mes. 0m,26 sur 0m,18) contenant Lucain, puis deux pages d'un glossaire latin-allemand. Voir la description de G. Stein- hart, De emendatione Lucani, Bonnae, 1854, 8° et C. M. Francken (Mnemosyne 1888, p. 392 et Lucan. ed., p. XVII). Heinsius, après avoir examiné plus de vingt manuscrits de Lucain, déclarait celui-ci le meilleur de tous : « Adeo nullum praestantis notae praeter hunc unum offendi » Il est nommé Vossianus primus par Oudendorp qui ajoute : « praestantior creditur esse nullus », désigné par V dans les éditions de C. Hosius, Lejay et Francken. Les gloses de ce ms. ont été publiées en partie dans les éditions d'Oudendorp et de Weber. Pour celles en vieil-haut-allemand, voir E. Steimeyer, Die althochdeutschen Glossen, II, p. 355. FAC-SIMILÉ : Lucani Pharsalia, éd. FRANCKEN [fol. 40, contenant III, 490-514]. Gloses : Quotdam instrumentum — id est saxum subducere saxis. Lapis unus cum evertitur omnes secuntur in casum desuper — desuper — stecon — plutei et vinea — posuit quid sit vinea — zelta — ne sua menia perirent — id est per noctem
telum flamma fuit, id est flammis pro gladiis utebantur — Rem temporis ad personam transtulit. Virgilius : Nec minus interea sematutinus agebat Æneas. Est autum pulcra figura — muros — fuit telum — Exposuit quid sit vinea, id est ne sua menia perirent — scilicet — ipsa incendia — Ordo : nec lentas ignis agit vires — materia lignorum — saxa que interligna fuerunt — in calcem resoluta sunt saxa — Romanis — Tutela navium in rostris erat, ubi solebant antiqui ex ere formare quædam numina, in quorum tutela navis erat, quorum nominibus vocabatur. Virgilius : Post hos æquo discrimine Pistris Centaurusque. Brutus enim per Rodanum Galliæ fluvium cum multitudine sociorum in mare rates duxerat. Est autem Massilia in littore maris sita. Area junctura trabium
aream rates vocat
sunt enim rates proprie junctæ invicem trabes (répété à peu près dans les mômes termes entre les lignes) — Stoechodæ insulæ sunt Masciliensium, sexaginta milium spacio a continente terre (corr. en terra) in fontem Narbonensis provinciæ, qua Rhodanus fluius in mare exit. Dictæ autem gr[æce] Stehechades quasi opere in ordine sint positæ. Singulariter autem Sthoecha, Sthoechados, declinatur.
Bibliothèque de l'Université. Vossianus Q. 51, fol. 40
Creator
Lucan
Note
LEYDE. Bibliothèque de l'Université. Vossianus Q. 51, fol. 40 (Lucain, III, 490-514 : « Mœnia nunc. . . comitata carinam »). Ecriture allemande du Xe siècle. Volume de 163 feuillets (mes. 0m,26 sur 0m,18) contenant Lucain, puis deux pages d'un glossaire latin-allemand. Voir la description de G. Stein- hart, De emendatione Lucani, Bonnae, 1854, 8° et C. M. Francken (Mnemosyne 1888, p. 392 et Lucan. ed., p. XVII). Heinsius, après avoir examiné plus de vingt manuscrits de Lucain, déclarait celui-ci le meilleur de tous : « Adeo nullum praestantis notae praeter hunc unum offendi » Il est nommé Vossianus primus par Oudendorp qui ajoute : « praestantior creditur esse nullus », désigné par V dans les éditions de C. Hosius, Lejay et Francken. Les gloses de ce ms. ont été publiées en partie dans les éditions d'Oudendorp et de Weber. Pour celles en vieil-haut-allemand, voir E. Steimeyer, Die althochdeutschen Glossen, II, p. 355. FAC-SIMILÉ : Lucani Pharsalia, éd. FRANCKEN [fol. 40, contenant III, 490-514]. Gloses : Quotdam instrumentum — id est saxum subducere saxis. Lapis unus cum evertitur omnes secuntur in casum desuper — desuper — stecon — plutei et vinea — posuit quid sit vinea — zelta — ne sua menia perirent — id est per noctem
telum flamma fuit, id est flammis pro gladiis utebantur — Rem temporis ad personam transtulit. Virgilius : Nec minus interea sematutinus agebat Æneas. Est autum pulcra figura — muros — fuit telum — Exposuit quid sit vinea, id est ne sua menia perirent — scilicet — ipsa incendia — Ordo : nec lentas ignis agit vires — materia lignorum — saxa que interligna fuerunt — in calcem resoluta sunt saxa — Romanis — Tutela navium in rostris erat, ubi solebant antiqui ex ere formare quædam numina, in quorum tutela navis erat, quorum nominibus vocabatur. Virgilius : Post hos æquo discrimine Pistris Centaurusque. Brutus enim per Rodanum Galliæ fluvium cum multitudine sociorum in mare rates duxerat. Est autem Massilia in littore maris sita. Area junctura trabium
aream rates vocat
sunt enim rates proprie junctæ invicem trabes (répété à peu près dans les mômes termes entre les lignes) — Stoechodæ insulæ sunt Masciliensium, sexaginta milium spacio a continente terre (corr. en terra) in fontem Narbonensis provinciæ, qua Rhodanus fluius in mare exit. Dictæ autem gr[æce] Stehechades quasi opere in ordine sint positæ. Singulariter autem Sthoecha, Sthoechados, declinatur.