The items in the Digital Collections of the University of Illinois Urbana-Champaign Library contain materials which represent or depict sensitive topics or were written from perspectives using outdated or biased language. The Library condemns discrimination and hatred on any grounds. As a research library that supports the mission and values of this land grant institution, it is incumbent upon the University Library to preserve, describe, and provide access to materials to accurately document our past, support learning about it, and effect change in the present. In accordance with the American Library Association’s Freedom to Read statement, we do not censor our materials or prevent patrons from accessing them.
BERNE. Bibliothèque de la Ville. Manuscrit 366, f° 50 v° (Valère Maxime, III, VII, Ext. 3-6: « A??ioù?... Capuam possessam et Italiam ») et fol. 96 v° (VI, II, 7-9 : « turba duos retullisse... petulantia usus est in ea »). Ecriture du IXe siècle. Volume de 159 feuillets (mes. 0,23 sur 0,21), ayant appartenu à Pierre- Daniel d'Orléans et contenant les neufs livres de Valère Maxime suivis (f. 158 v°) du: « LIB. X DE PRÆNOMINE », à la fin duquel (f. 159) la souscription : « Feliciter emendavi. Descriptum Rabennæ, Rusticius Helpidius Domnulus V. C » et au-dessous : « TITULUS ADBREVIATORIS. C. Titi Probi finit epitoma historiarum diversarum exemplorum Roma- norum. » Décrit dans les éditions de C. Kempf (Berlin, 1854), C. Halm (Lips., Teubner, 1865) et Kempf (Lips., Teubner, 1888), ce manuscrit est le plus ancien et le plus curieux qui nous soit parvenu de Valère Maxime. Il porte la trace de plusieurs réviseurs, ainsi que l'a remarqué Halm. L'un d'eux a mis dans les marges l'abréviation de quære (?q) en face des passages fautifs : « p?r daere » au lieu de : partu edere
« vetus » au lieu de « vetustis », « temeritatis intolerabiles » etc. Un autre a fait usage de l'abrégé de Julius Paris et placé tantôt I. P. (Julius Paris), tantôt br. (breviator) ou v (vetus) devant les leçons relevées. Notre planche en offre deux exemples.
BERNE. Bibliothèque de la Ville. Manuscrit 366, f° 50 v° (Valère Maxime, III, VII, Ext. 3-6: « A??ioù?... Capuam possessam et Italiam ») et fol. 96 v° (VI, II, 7-9 : « turba duos retullisse... petulantia usus est in ea »). Ecriture du IXe siècle. Volume de 159 feuillets (mes. 0,23 sur 0,21), ayant appartenu à Pierre- Daniel d'Orléans et contenant les neufs livres de Valère Maxime suivis (f. 158 v°) du: « LIB. X DE PRÆNOMINE », à la fin duquel (f. 159) la souscription : « Feliciter emendavi. Descriptum Rabennæ, Rusticius Helpidius Domnulus V. C » et au-dessous : « TITULUS ADBREVIATORIS. C. Titi Probi finit epitoma historiarum diversarum exemplorum Roma- norum. » Décrit dans les éditions de C. Kempf (Berlin, 1854), C. Halm (Lips., Teubner, 1865) et Kempf (Lips., Teubner, 1888), ce manuscrit est le plus ancien et le plus curieux qui nous soit parvenu de Valère Maxime. Il porte la trace de plusieurs réviseurs, ainsi que l'a remarqué Halm. L'un d'eux a mis dans les marges l'abréviation de quære (?q) en face des passages fautifs : « p?r daere » au lieu de : partu edere
« vetus » au lieu de « vetustis », « temeritatis intolerabiles » etc. Un autre a fait usage de l'abrégé de Julius Paris et placé tantôt I. P. (Julius Paris), tantôt br. (breviator) ou v (vetus) devant les leçons relevées. Notre planche en offre deux exemples.