Note | - OXFORD. Bibliothèque Bodléienne. F. 4. 32, fol. 41 (Ovide, Ars amat. I, 288-324). Écriture galloise du IXe siècle. Volume de 47 feuillets mesurant 0,24 sur 0,18, formé par la réunion de plusieurs manuscrits : 1° fol. 1, dessin représentant J.-C. et un moine à ses pieds
- on lit cette note tracée au XIIIe siècle « Pictura et scriptura hujus pagine substus visa est de propria manu sancti Dunstani. » [S. Dunstan, de Glaslonbury, mort en 988]
- fol. 1 v°-9 v° : Eutyches de conjugatione (écriture carolingienne du Xe siècle). — 2° fol. 10-18, d'un autre manuscrit, de format plus petit, côté autrefois LXXIII
- homélie anglo-saxonne. — 3° fol. 19-28 (écriture irlandaise) : liber Commonei : « Et scribsit Moyses canticum in illa die... »
- fol. 21 : calendrier pour les années 812-832
- fol. 23 : excerpta de mensuris calculi
- fol. 24 : lib. prophet. (grec et latin)
- fol. 28 v°: Incipit lectio prima Geneseos. — 4° fol. 37-46 : Ovidius de Arte amandi lib. I, avec gloses latines et celtiques. La dernière page, contenant les vers 747-772, a été ajoutée par une main carolingienne du Xe siècle. Déjà connu de N. Heinsius, ce manuscrit a été soigneusement étudié par R. Ellis (Hermes, XV, 1880, p. 425-432) et a servi à l'édition d'Ehwald qui le désigne par O. D'après Bradshaw, dont la description a été publiée par Ellis, le volume semble avoir passé d'un propriétaire gallois entre les mains de Dunstan, à Glastonbury, dans le courant du Xe siècle. Gloses. sordida — membra—taurum—Cretenses—nom [en] est Cretæ— nom[en] mulieris — jura — Creta — Passiva (pour Pasiphae) — da[tivus casus] — sentit — Minois — victus] guoguith — padiu — taurus — pui — aspiciebant autem formam suam in speculo — si — tibi — guasmarchauc — melior erat tecum si cornua fuissent nata de fronte tua — ab[lativusj — ire — in — Passive — dea — interjectio dolentis — aspexit — vacca — Pasive — taurum — debere — Passive — dicto citius— vaccam — vaccam — machinata — meretrix — ir onguedou — Obidius |dicit — tauro — aliquando — vacca — ab Jove. Sur les gloses celtiques, voy. Zeuss, Grammatica celtica, et J. Loth, Vocabulaire vieux-breton contenant toutes les gloses en vieux-breton, gallois, comique, armoricain, connues (Paris, Vieweg, 1883, Bibl. de l'Ec. des H. Et., fasc. 57). FAC-SIMILÉ : ELLIS, XII facsimiles from latin manuscripts, 1885, pl. I [Ovid. A. Am. I,181-215]. Westwood, Palaeography of anglo- saxon mss., a reproduit quelques passages des textes bibliques.
|