The items in the Digital Collections of the University of Illinois Urbana-Champaign Library contain materials which represent or depict sensitive topics or were written from perspectives using outdated or biased language. The Library condemns discrimination and hatred on any grounds. As a research library that supports the mission and values of this land grant institution, it is incumbent upon the University Library to preserve, describe, and provide access to materials to accurately document our past, support learning about it, and effect change in the present. In accordance with the American Library Association’s Freedom to Read statement, we do not censor our materials or prevent patrons from accessing them.
humanus, id est misericors — mansuetique] et putabam — eius] filii — funus] id est in obsequium funeris meretricis Chrisidis — Hem] irascentis — effertur] eius a domo — imus] pergimus cum illo — aderant] ad funus — adules- centulam] Glycerium quæ et Pasibula-fortasse] Suscepit verbum illius — sosia] o (marque le vocatif) — venusto] pulchro — supra] scilicet.
néanmoins, le copiste, sachant mieux le latin que Hrodgarius, aurait réparé de lui-même bien des fautes de son modèle. Les vers ne sont pas res- pectés dans la transcription. Aux vers 89-90 (ligne 4 du bas dans le fac-similé), les mots: « Scies effertur imus Interea inter » ont été rétablis par une main du XVe siècle. Le f° 7 reproduit ici contient un passage de l'Andrienne I, 1, 57-95. Transcription des gloses. — socie — Sodes] id est si audes ut qui- dam dictint sed nihil est. Est autem comicum verbum blandientis- aut] adverbium (?) — amabant] Chrisidem — eho] adverbium interrogandi — quid?] unus de pueris respondit: Collationem cyborum dedit et ipse, quia non dicebat illum amare Chrisidem. — Symbolum est signum militare et simbolum collatio. Symbola tantum feminino genere et prima declinatio est conferentia quam rustice vocamus comfrivam — quærebam] interro- gabam — nihil] pro non — spectatum] cautum — putabam] scilicet illum — Nam]. Marg. Nota. Confirmat per sententiam vitam filii et integram disciplinam. Negat esse melius eo ingenio quod cum inter vicia versetur suam teneat firmitatem — conflictatur] atteritur. Conflictatio tactus cor- porum invicem et collisio (écriture du XVe siècle) — eiusmodi] qualiter filius meus-in ea re] in libidine- modum] libertatem — id] fama boni filii — placebat] quod audiebam — dicere] dicebant — laudare] laudabant — fama] bona oppinione filii mei — ultro] sponte — unicam] Philumenani quam solam credebat altera cum avunculo fugiente — summa] magna — filio] scilicet meo — dictus est] consecratus est. — Quid] igitur — veræ nutiæ — Fere] pro prope — O factum] quia mortua est — beasti] beatum fecisti filium tuum — Metui] ei Pamphilo — a Chriside] propter Chrisidem — una] simul — frequens] studiosus — una] simul — conlacrimabat] id est cum aliorum lacrimis suas quoque miscebat — Hic] filius meus Pamphilus - fert] flet, hoc est sic dolet ut familiares — amasset] scilicet illam — patri?] multo magis pro me flebit — humani] liberalis et boni
ROME. Archives de la Basilique S. Pierre, n° H 19. Écriture du Xe siècle. Manuscrit de la recension de Calliopius, composé de 125 feuillets mesurant 260 sur 190 millim. La place des- tinée aux dessins a été laissée en blanc. Suivant Ump- fenbach, qui le désigne par B (præf. p. XXVIII), c'est sim- plement une copie de C
humanus, id est misericors — mansuetique] et putabam — eius] filii — funus] id est in obsequium funeris meretricis Chrisidis — Hem] irascentis — effertur] eius a domo — imus] pergimus cum illo — aderant] ad funus — adules- centulam] Glycerium quæ et Pasibula-fortasse] Suscepit verbum illius — sosia] o (marque le vocatif) — venusto] pulchro — supra] scilicet.
néanmoins, le copiste, sachant mieux le latin que Hrodgarius, aurait réparé de lui-même bien des fautes de son modèle. Les vers ne sont pas res- pectés dans la transcription. Aux vers 89-90 (ligne 4 du bas dans le fac-similé), les mots: « Scies effertur imus Interea inter » ont été rétablis par une main du XVe siècle. Le f° 7 reproduit ici contient un passage de l'Andrienne I, 1, 57-95. Transcription des gloses. — socie — Sodes] id est si audes ut qui- dam dictint sed nihil est. Est autem comicum verbum blandientis- aut] adverbium (?) — amabant] Chrisidem — eho] adverbium interrogandi — quid?] unus de pueris respondit: Collationem cyborum dedit et ipse, quia non dicebat illum amare Chrisidem. — Symbolum est signum militare et simbolum collatio. Symbola tantum feminino genere et prima declinatio est conferentia quam rustice vocamus comfrivam — quærebam] interro- gabam — nihil] pro non — spectatum] cautum — putabam] scilicet illum — Nam]. Marg. Nota. Confirmat per sententiam vitam filii et integram disciplinam. Negat esse melius eo ingenio quod cum inter vicia versetur suam teneat firmitatem — conflictatur] atteritur. Conflictatio tactus cor- porum invicem et collisio (écriture du XVe siècle) — eiusmodi] qualiter filius meus-in ea re] in libidine- modum] libertatem — id] fama boni filii — placebat] quod audiebam — dicere] dicebant — laudare] laudabant — fama] bona oppinione filii mei — ultro] sponte — unicam] Philumenani quam solam credebat altera cum avunculo fugiente — summa] magna — filio] scilicet meo — dictus est] consecratus est. — Quid] igitur — veræ nutiæ — Fere] pro prope — O factum] quia mortua est — beasti] beatum fecisti filium tuum — Metui] ei Pamphilo — a Chriside] propter Chrisidem — una] simul — frequens] studiosus — una] simul — conlacrimabat] id est cum aliorum lacrimis suas quoque miscebat — Hic] filius meus Pamphilus - fert] flet, hoc est sic dolet ut familiares — amasset] scilicet illam — patri?] multo magis pro me flebit — humani] liberalis et boni
ROME. Archives de la Basilique S. Pierre, n° H 19. Écriture du Xe siècle. Manuscrit de la recension de Calliopius, composé de 125 feuillets mesurant 260 sur 190 millim. La place des- tinée aux dessins a été laissée en blanc. Suivant Ump- fenbach, qui le désigne par B (præf. p. XXVIII), c'est sim- plement une copie de C